【蘋果日報】3影片控遭虐 檢竟「聽不懂」結案
發布時間 2019.11.22, AT 06:57 AM
監察院今年調查Supriyanto死亡案時,認定3支遭受虐待影片是重要證據,因此請專業印尼通譯重譯影片。負責此案的監察委員王美玉向非營利網路媒體《報導者》表示,當他們比對屏東地檢署翻譯內容,發現屏檢連基本語言翻譯都粗略處理,完全沒搞清楚影片內容。
監察院請來的通譯,在翻譯影片時頻頻落淚,但屏檢請來的通譯,因不懂Supriyanto的家鄉話中爪哇語,第一支影片10幾句重要對話都被跳過未翻譯,其中包含被虐待的自白、誰毆打他等重要訊息。
認未拍到致命傷口
第二支影片,屏東地檢署的通譯甚至寫下:「這段全部都是中爪哇話,所以聽不懂。」同船漁工陳述Supriyanto被毆打,臉腫起來、無法走路,都被「聽不懂」帶過。
據知情人士透露,屏檢知道翻譯不全,但因這3支影片未拍攝到Supriyanto膝蓋上致命的傷口,所以認為沒必要再請人重新翻譯。且地檢署取得影片時,同船的印尼漁工早已返回印尼,無法進行提問。
但王美玉仍質疑,「一年有60幾萬名外籍移工來台工作,他們在這生老病死,一件死亡成謎案件,檢方卻請不到一個專業翻譯。」由於此案疑點重重卻草率結案,因此要求屏檢重啟調查。